/Soul
[search]
 SomaLibrary
 signin

Soul

⚠️ WORK IN PROGRESS: needs some section to provide context around the rites and ancient priesthood's use of "ψυχή".

Introduction

The ancient Greek word for soul is psuche (ψυχή). This word can refer to the animating life force, the essence of a person's being, or the personality and inner life, and it is the root of modern terms like "psychology".

Understanding psuche:

  • Life Force: In its earliest uses, psuche referred to the life-giving breath or the breath of life that animates a body, similar to the concept of a "free-soul" that leaves the body during swoons or death.
  • Inner Being: It can also describe the intellectual, emotional, and spiritual aspects of a person, encompassing their thoughts, feelings, and desires.
  • Essence of a Person: Psuche is often translated as "soul," "life," or "self," signifying the essential part or an animating principle that makes a person who they are.

Other related terms:

  • Soma (σῶμα): The word for the physical body.
  • Pneuma (πνεῦμα): Often translated as "spirit," it can also refer to breath or wind and is sometimes used to differentiate from psuche.

Lexicon entry

ψυ_χ-ή , ,
A.life,λύθη ψ. τε μένος τεIl.5.296, etc.; “ψ. τεκαὶ αἰών16.453, cf. Od.9.523; “θυμοῦ καὶ ψ.” Il.11.334, Od.21.154; “λαυκανίην, ἵνα τε ψυχῆς ὤκιστος ὄλεθροςIl.22.325; ψυχὰς παρθέμενοι at hazard of their lives, Od.3.74,9.255; “αἰεὶ ἐμὴν ψ. παραβαλλόμενοςIl.9.322; λίσσου᾽ ὑπὲρ ψ. καὶ γούνων by your life, 22.338; so “ἀντὶ ψ.” S.OC1326: but περὶ ψ. to save their life, Od.9.423; “περί τε ψυχέων ἐμάχοντο22.245; “περὶ ψ. θέον ἝκτοροςIl.22.161; “τρέχων περὶ τῆς ψ.” Hdt.9.37; “τῆς ἐμῆς περὶ ψ.” A.Eu.115, cf. E.Hel.946, Heracl.984; “περὶ ψ. κινδυνεύωνAntipho 2.1.4, cf. Th. 8.50; “ἁγὼν . . σῆς ψ. πέριS.El.1492, cf. E.Ph.1330, Or.847, X.Cyr.3.3.44; “τὸν περὶ ψ. δρόμον δραμεῖνAr.V.375 (lyr.); “ἀγωνίζεσθαι περὶ τῆς ψ.” X.Eq.Mag.1.19; ἂν θέλῃ, ψυχῆς ὠνεῖται [θυμός] in exchange for life, Heraclit.85; “τῆς ψ. πρίασθαί τιX.Cyr.3.1.36; “τί γὰρ δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψ. αὐτοῦ;” Ev.Marc.8.37. In early poets: “ψυχὰν ἀποπνεῖνSimon.52; “ψυχὰς ἔχοντες κυμάτων ἐν ἀγκάλαιςArchil.23; “ψυχέων φειδόμενοιTyrt.10.14; “θειδωλὴν ψ. θέμενοςSol.13.46; “ψυχῆς εἵνεκα καὶ βιότουThgn.730; “ψυχὰν Ἀΐδᾳ τελέωνPi.I.1.68; “ψυχὰς βαλονId.O.8.39; “χαλκῷ ἀπὸ ψυχὴν ἀρύσαςEmp.138; “τοὐμὸν ἐκπίνουσ᾽ ἀεὶ ψυχῆς ἄκρατον αἷμαS.El.786; τῆς ἐμῆς ψ. γεγώς ib.775; “τὴν ψ. ἐκπίνουσινAr.Nu.712 (anap.); “ψ. ἀφήσωE.Or.1171; “ψ. σέθεν ἔκτεινεId.Tr.1214; “ψ. παραιτέεσθαιHdt.1.24; ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψ. satisfaction for the life of A., Id.2.134; “ψυχῆς ἀποστερῆσαί τιναAntipho 4.1.6, cf. Th.1.136, etc.; “τὴν ψ. τὴν οὐσίαν τὴν ἐπιτιμίαν τινὸς ἀφελόμενοςAeschin.2.88; “τὸ τῆς ψ. ἀπαιτηθεὶς χρέοςLXX Wi.15. 8, cf. Ev.Luc.12.20; “ζητοῦσι τὴν ψ. μουLXX 3 Ki.19.10, cf. Ev.Matt. 2.20; “τὴν ψ. αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτωνEv.Jo.10.11, etc.; δεῖρον ἄχρις ψ . . . ἐπὶ χειλέων λειφθῇ within an inch of his life, Herod.3.3:—the phrase ἐν τῇ χειρὶ τὴν ψ. ἔχοντα taking his life in his hands, is prob. f.l. in Xenarch.4.20; “ ψ. μου ἐν ταῖς χερσί [σου] διὰ πάντοςLXX Ps.118(119).109, cf. 1 Ki.19.5, 28.21, al.; of life in animals, Od.14.426, Hes.Sc.173, Pi.N.1.47, etc.; “τὰ ἄλλα ζῷα, ὅσα ψ. ἔχειAnaxag.4, cf. 12; “πάντων τῶν ζῴων ψ. τὸ αὐτό, ἀήρDiog. Apoll.5 (cf. infr. IV. 1); φύσις τοιαύτη πάντων ὅσσα ψ. ἔχει Democrit.278; ἐπῴζει καὶ ποιεῖ ψ. ἔχειν (of incubation) Epich.172; [“ἑρπετὸν] ἔχει ἐν ἑαυτῷ ψ. ζωῆςLXX Ge.1.30; ψ. πάσης σαρκὸς αἷμα αὐτοῦ ἐστιν ib.Le.17.11, cf. De.12.23.
2. metaph. of things dear as life,χρήματα γὰρ ψ . . . βροτοῖσιHes.Op.686; “πᾶσι δ᾽ ἀνθρώποις ἄρ᾽ ἦν ψ. τέκν᾽E.Andr.419; “τἀργύριόν ἐστιν αἷμα καὶ ψ. βροτοῖςTimocl.35; so as an endearing name, Hld.1.8, al.; “ζωὴ καὶ ψ.” Juv.6.195; “ψ. μουMart.10.68.
II. in Hom., departed spirit, ghost (“ὑποτίθεται [Ὅμηρος] τὰς ψ. τοῖς εἰδώλοις τοῖς ἐν τοῖς κατόπτροις φαινομένοις ὁμοίας . . καθάπαξ ἡμῖν ἐξείκασται καὶ τὰς κινήσεις μιμεῖται, στερεμνιώδη δὲ ὑπόστασιν οὐδεμίαν ἔχει εἰς ἀντίληψιν καὶ ἁφήνApollod. Hist.Fr.102(a)J.); “ψ. Πατροκλῆος . . πάντ᾽ αὐτῷ . . ἐϊκυῖαIl.23.65: freq. in Od.11, ψ. Ἀγαμέμνονος, Ἀχιλῆος, etc., 387, 467, al.; “ψ. καὶ εἴδωλονIl.23.104, cf. 72, Od.24.14; “ψ. κατὰ χθονὸς ᾤχετο τετριγυῖαIl.23.100; ψυχὰς ἡρώων, opp. αὐτούς, 1.3, cf. Hes.Sc.151; “ψυχαὶ δ᾽ Ἄϊδόσδε κατῆλθονIl.7.330; “ψ. δὲ κατ᾽ οὐταμένην ὠτειλὴν ἔσσυτ᾽ ἐπειγομένη14.518; sts. hardly dist. from signf. 1, “ἅμα ψ. τε καὶ ἔγχεος ἐξέρυσ᾽ αἰχμήν16.505; in swoons it leaves the body, “τὸν δὲ λίπε ψ.” 5.696; so in later writers (seldom in Trag.), “σὺν Ἀγαμεμνονίᾳ ψυχᾷPi.P.11.21; ἑὰν ψυχὰν κομίξαι ib.4.159, cf. N.8.44; “αἱ ψ. ὀσμῶνται καθ᾽ ἍιδηνHeraclit.98; “πέμψατ᾽ ἔνερθεν ψυχὴν ἐς φῶςA.Pers.630 (anap.); “ποτωμένην ψ. ὑπὲρ σοῦE.Or.676, cf. Fr. 912.9 (anap.); “τὰς τῶν κεκμηκότων ψ., αἷς ἐστιν ἐν τῇ φύσει τῶν αὑτῶν ἐκγόνων κήδεσθαιPl.Lg.927b; ψ. σοφαί, perh. 'wise ghosts', Ar.Nu. 94; “δὶς ἀποθανουμένη ψ.” Anon. ap. Plu.2.236d.
III. the immaterial and immortal soul, first in Pindar, “ἐς τὸν ὕπερθεν ἅλιον κείνων . . ἀνδιδοῖ [Φερσεφόνα] ψυχὰς πάλινFr.133, cf. Pl.Men.81b; “εἰπόντες ὡς ἀνθρώπου ψ. ἀθάνατός ἐστιHdt.2.123; “ἀγένητόν τε καὶ ἀθάνατον ψ.” Pl.Phdr.246a, cf. Phd.70c, al.; “ἀθάνατος ἡμῶν ψ. καὶ οὐδέποτε ἀπόλλυταιId.R.608d; “ἁψ. τῷ σώματι συνέζευκται καὶ καθάπερ ἐν σάματι τέθαπταιPhilol.14, cf. Pl.Cra.400c: hence freq. opp. “σῶμα, ψ. καὶ σῶμαX.Mem.1.3.5, cf. An.3.2.20; “ψ. σῶμα συναμφότερον, τὸ ὅλον τοῦτοPl.Alc.1.130a; “εἰς θηρίου βίον ἀνθρωπίνη ψ. ἀφικνεῖται καὶ ἐκ θηρίου . . πάλιν εἰς ἄνθρωπονId.Phdr.249b; “κατὰ τοὺς Πυθαγορικοὺς μύθους τὴν τυχοῦσαν ψ. εἰς τὸ τυχὸν ἐνδύεσθαι σῶμαArist.de An. 407b22; “οὐδὲ τοῦτο ἐπείσθην, ὡς ψ., ἕως μὲν ἂν ἐν θνητῷ σώματι , ζῇ, ὅταν δὲ τούτου ἀπαλλαγῇ, τέθνηκενX.Cyr.8.7.19; “ἀνθρώπου γε ψ., τοῦ θείου μετέχει, . . ὁρᾶται δ᾽ οὐδ᾽ αὐτήId.Mem.4.3.14, cf. Cyr. 8.7.17; αἰθὴρ μὲμ ψυχὰς ὑπεδέξατο, σώ[ματα δὲ χθών] IG12.945 (v B. C.); “ὁπόταμ ψ. προλίπῃ φάος ἀελίοιοOrph.Fr.32f.1; “ἡμεῖς ἐσμεν ψ., ζῷον ἀθάνατον ἐν θνητῷ καθειργμένον φρουρίῳPl.Ax. 365e.
IV. the conscious self or personality as centre of emotions, desires, and affections, “χερσὶ καὶ ψυχᾷ δυνατοίPi.N.9.39; “μορφὰν βραχύς, ψυχὰν δ᾽ ἄκαμπτοςId.I.4(3).53(71); “ἐνίους τῶν καλῶν τὰς μορφὰς μοχθηροὺς ὄντας τὰς ψ.” X.Oec.6.16; “θνητοῦ σώματος ἔτυχες, πειρῶ τῆς ψ. ἀθάνατον μνήμην καταλιπεῖνIsoc.2.37; opp. material blessings, “κτεάνων ψ. ἔχοντες κρέσσοναςPi.N.9.32; “μήτε σωμάτων ἐπιμελεῖσθαι μήτε χρημάτων . . οὕτω σφόδρα ὡς τῆς ψ. ὅπως ὡς ἀρίστη ἔσταιPl.Ap. 30b, cf. 29e: hence regarded in abstraction, “τὸ παρεχόμενον ἡμῶν ἕκαστον τοῦτ᾽ εἶναι μηδὲν ἀλλ᾽ τὴν ψ., τὸ δὲ σῶμα ἰνδαλλόμενον ἡμῶν ἑκάστοις ἕπεσθαιPl.Lg.959a; “ ψ. ἐστιν ἄνθρωποςId.Alc.1.130c; “οὐδὲ νῦν τήν γ̓ ἐμὴν ψ. ἑωρᾶτεX.Cyr.8.7.17, cf. supr.111: sts., therefore, distd. from oneself, “ψ. γὰρ ηὔδα πολλά μοι μυθουμένηS.Ant.227; “ ψ. μου πεπότηταιAr.Nu.319 (anap.); “τί ποτ᾽ ἔστι μαθεῖν ἔραται ψ.” E.Hipp.173 (anap.); “ἄλλο τι βουλομένη ἑκατέρου ψ. δήλη ἐστίνPl.Smp.192c; οἴμοι ψυχή woe is me! LXX Mi.7.1; καὶ ἐρῶ τῇ ψ. μου, "ψυχή, ἔχεις πολλὰ ἀγαθά" Ev.Luc.12.19; in periphrases, ψ. Ὀρέστου, = Ὀρέστης, S.El.1127, al.: but τὴν Φιλοκτήτου ψ. ἐκκλέψεις his wits, Id.Ph.55; “ δ᾽ ἐμὴ ψ. τέθνηκενId.Ant.559, cf. OC999; so ψυχαί abs., = ἄνθρωποι, ψ. ὀλέσασα A.Ag.1457 (lyr.); ψ. πολλαὶ ἔθανον many souls perished, Ar.Th.864; “πᾶσαι αἱ ψ., υἱοὶ καὶ αἱ θυγατέρες λ́ γ́LXX Ge.46.15, cf. Ex.12.4, al.; [“κιβωτὸς] εἰς ἣν ὀλίγοι, τοῦτ᾽ ἔστιν ὀκτὼ ψ., διεσώθησαν1 Ep.Pet.3.20. In apostrophe, “μή, φίλα ψ.” Pi.P.3.61; “ μελέα ψ.” S.Ph.712 (lyr.); “ ἀγαθὴ καὶ πιστὴ ψ.” X.Cyr.7.3.8; in referring to persons, “ὅταν μεγάλη ψ. φυῇPl.R. 496b (cf. μεγαλόψυχος); καλεῖται γοῦν ψ. Κρινοκοράκα the creature, Thphr.Char.28.2; “πάσῃ ψ. τετελευτηκυίᾳLXX Nu.6.6,11; “πᾶσα ψ. ὑποτασσέσθωEp.Rom.13.1, etc.: generally, being, ψυχὴ ζῶσα living creature, LXX Ge.1.24, cf. 20(pl.).
2. of various aspects of the self, ἐν πολέμοιο μάχαις τλάμονι ψ. παρέμειν) enduring heart, Pi.P.1.48; “διεπειρᾶτο αὐτοῦ τῆς ψ.” Hdt.3.14, ἦν ηὰρ . . ψυχὴν οὐκ ἄκρος poor-spirited, Id.5.124; “ψυχὴν ἄριστε πάντωνAr.Eq.457; “καρτερὰν ψ. λαβεῖνId.Ach.393; “κράτιστοι ἂν τὴν ψ. κριθεῖενTh.2.40; “τοῖς σώμασι δύνανται τὰς δὲ ψ. οὐκ ἔχουσινLys.10.29; “ γὰρ᾽ λόγχην ἀκονῶν καὶ τὴν ψ. τι παρακονᾷX.Cyr.6.2.33, cf. Oec.21.3.
3. of the emotional self, “ὑπείργασμαι μὲν εὖ ψυχὴν ἔρωτιE.Hipp.505, cf. 527 (lyr.); “πάνυ μου ψ. ἐπεθύμειX.Oec.6.14; “τίνα ποτὲ ψ. ἔχων;” Lys.32.12; τίν᾽ οἴεσθ᾽ αὐτὴν ψ. ἕξειν, ὅταν ἐμὲ ῒδῃ; how will she feel? D.28.21; μία ψ., prov. of friends, Arist.EN1168b7; ψ. μία ἤστην prob. in Phryn. PSp.128B.; of appetite, “ψυχῇ διδόντες ἡδονήνA.Pers.841 (s. v.l.), cf. Epich.297, Theocr.16.24; “λίχνῳ δὲ ὄντι τὴν ψ.” Pl.R.579b; “τῷ δὲ ψ. σῖτον μὲν οὐ προσίετο, διψῆν δ᾽ ἐδόκειX.Cyr.8.7.4.
4. of the moral and intellectual self,ἀπὸ πάμπαν ἀδίκων ἔχειν ψ.” Pi.O. 2.70; “ψ. τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμηνS.Ant.176; “ἀρκεῖν . . κἀντὶ μυρίων μίαν ψ. τάδ᾽ ἐκτίνουσαν, ἢν εὔνους παρῇId.OC499; “ψ. γὰρ εὔνους καὶ φρονοῦσα τοὔνδικονId.Fr.101; “ κακὴ σὴ ψ.” Id.Ph.1014; “ψυχῆς κατήγορος κακῆςX.Oec.20.15, cf. Pl.R.353e; “ βουλεύσασα ψ.” Antipho 4.1.7, cf. Pl.Lg.873a; τὸ σῶμα ἀπειρηκὸς ψ. συνεξέσωσεν . . διὰ τὸ μὴ ξυνειδέναι ἑαυτῇ the mind conscious of innocence, Antipho 5.93; “τὸ ἐπιμελεῖσθαι καὶ ἄρχειν καὶ βουλεύεσθαι . . ἐσθ᾽ ὅτῳ ἄλλῳ ψυχῇ δικαίως ἂν ἀποδοῖμεν;” Pl.R.353d; “τὴν τῆς ψ. ἐπιμέλειανX.Mem. 1.2.4, Isoc.15.304; τὰ ἐν τῇ ψ. διὰ τὴν παιδείαν ἐγγιγνόμενα ib.290; “τῆς ψ. ἐξελθούσης, ἐν μόνῃ γίγνεται φρόνησιςX.Mem.1.2.53; “νοῦς τε καὶ ψ.” Pl.Cra.400a, cf. Phdr.247c, al.; “ἐμπαίει τί μοι ψυχῇ σύνηθες ὄμμαS.El.903; “ἰδὼν μὲν γνούς τε σῇ ψ., τέκνονE.Tr.1171. Phrases:— “ἐκ τῆς ψ. φίλοςX.An.7.7.43; ἀπὸ τῆς ψ. φιλεῖν with all the heart, Thphr. Char.17.3; “βόσκοιτ᾽ ἐκ ψυχᾶς τὰς ἀμνάδαςTheoc.8.35; “ὅλῃ τῇ ψ. κεχαρίσθαι τινίX.Mem.3.11.10; οὐκ ἐᾷ ἡμᾶς οὐδὲ ψυχῆς λαχεῖν he won't let us call our soul our own, Phryn.PSp.128B.
5. of animals, ψ. μεγαλόφρων, of a horse, X.Eq.11.1; “θηρίων ψ. ἡμεροῦμενIsoc.2.12; ψ. χηνός, ὀρτυγίου, Eub.101, Antiph.5.
6. of inanimate things, “πᾶσα πολιτεία ψ. πόλεώς ἐστινIsoc.12.138, cf. 7.14; “ τῶνδε τῶν ἀνδρῶν ἀρετὴ τῆς Ἑλλάδος ἦν ψ.” D.60.23; “οἷον ψ. μῦθος τῆς τραγῳδίαςArist.Po.1450a38; also of the spirit of an author, D.H.Lys.11.
V. Philosophical uses:
1. In the early physicists, of the primary substance, the source of life and consciousness, ὁρίζονται πάντες (sc. οἱ πρότεροι)“ τὴν ψ. τρισίν, κινήσει, αἰσθήσει, τῷ ἀσωμάτῳArist.de An. 405b11; τὸν λίθον ἔφη [Θαλῆς] ψ. ἔχειν ὅτι τὸν σίδηρον κινεῖ, of the magnet, ib.405a20; ψυχῇσιν θάνατος ὕδωρ γενέσθαι, ὕδατι δὲ θάνατος γῆν γενέσθαι, ἐκ γῆς δὲ ὕδωρ γίνεται, ἐξ ὕδατος δὲ ψ. (sc. πῦρ) Heraclit. 36; “ ψ. πνεῦμαXenoph. ap. D.L.9.19; καρδία ψυχῆς καὶ αἰσθήσιος [ἀρχά] Philol.13; “τοῦτο [ἀὴρ] αὐτοῖς καὶ ψ. ἐστι καὶ νόησιςDiog. Apoll.4; “τὴν τῶν ἄλλων ἁπάντων φύσιν οὐ πιστεύεις Ἀναξαγόρᾳ νοῦν καὶ ψ. εἶναι τὴν διακοσμοῦσαν;” Pl.Cra.400a, cf. Arist.de An.404a25; Δημόκριτος πῦρ τι καὶ θερμόν θησιν αὐτὴν (sc. ψυχὴνεἶναι ib.404a1, cf. Resp.472a4.
2. the spirit of the universe, “ψ. εἰς τὸ μέσον [τοῦ κόσμου] θείςPl.Ti.34b, cf. 30b; “τὴν τοῦ παντὸς δῆλον ὅτι τοιαύτην εἶναι βούλεται [ὁ Τίμαιος] οἷόν ποτ᾽ ἐστὶν καλούμενος νοῦςArist.de An.407a3; ἐν τῷ ὅλῳ τινὲς [τὴν ψ.] μεμεῖχθαί φασιν, ὅθεν ἴσως καὶ Θαλῆς ᾠήθη πάντα πλήρη θεῶν εἶναι ib.411a8; “ κόσμος ψ. ἐστὶν ἑαυτοῦ καὶ ἡγεμονικόνChrysipp.Stoic.2.186; ψ. [κόσμου] Plu.2.1013e, cf. M.Ant.4.40; “ψ. ἐλθοῦσα εἰς σῶμα οὐρανοῦPlot.5.1.2; “τόδε τὸ πᾶν ψ. μίαν ἔχον εἰς πάντα αὐτοῦ μέρηId.4.4.32; περὶ ψυχᾶς κόσμου καὶ φύσιος, title of work by Ti.Locr.
3. In Pl. the immaterial principle of movement and life, “ὅταν παρῇ [ψυχὴ] τῷ σώματι, αἴτιόν ἐστι τοῦ ζῆν αὐτῷPl.Cra.399d, cf. Def.411c; [“ψυχῆς λόγον ἔχομεν] τὴν δυναμένην αὐτὴν αὑτὴν κινεῖν κίνησινId.Lg.896a; μεταβολῆς τε καὶ κινήσεως ἁπάσης αἰτία [ἡ ψ.] ἅπασιν ib. b, cf. 892c; its presence is requisite for thought, “σοφία καὶ νοῦς ἄνευ ψ. οὐκ ἂν γενοίσθηνId.Phlb.30c, cf. Ti. 30b, Sph.249a; defined by Arist. as “οὐσία ὡς εἶδος σώματος φυσικοῦ δυνάμει ζωὴν ἔχοντοςde An.412a20; ἐντελέχεια πρώτη σώματος φυσικοῦ ὀργανικοῦ ib.412b5; the tripartite division of “ψ., οἱ δὲ περὶ Πλάτωνα καὶ Ἀρχύτας καὶ οἱ λοιποὶ Πυθαγόρειοι τὴν ψ. τριμερῆ ἀποφαίνονται, διαιροῦντες εἰς λογισμὸν καὶ θυμὸν καὶ ἐπιθυμίανIamb. ap. Stob.1.49.34, cf. Pl.R.439e sqq.; in Arist. ψ. τούτοις ὥρισται, θρεπτικῷ, αἰσθητικῷ, διανοητικῷ, κινήσει: πότερον δὲ τοὔτων ἕκαστόν ἐστι ψ. ψυχῆς μόριον;” de An.413b11, cf. PA641b4; “ θρεπτικὴ ψ.” Id.de An.434a22, al.; in the Stoics and Epicureans, σῶμα ψ. Zeno and Chrysipp.Stoic.1.38; of the scala naturae,τὰ μὲν ἕξει διοικεῖται, τὰ δὲ φύσει, τὰ δ᾽ ἀλόγῳ ψ., τὰ δὲ καὶ λόγον ἐχούσῃ καὶ διάνοιανStoic.2.150, cf. M.Ant.6.14; “ ψ. σῶμά ἐστι λεπτομερές . . προσεμφερέστατον πνεύματι θερμοῦ τινα κρᾶσιν ἔχοντιEpicur.Ep.1p.19U.; “τέλος . . τὸ μήτε ἀλγεῖν κατὰ σῶμα μήτε ταράττεσθαι κατὰ ψ.” Id.Ep.3p.64U.; in the Neo-Platonists characterized by discursive thinking, “τοὺς λογισμοὺς ψυχῆς εἶναι ἐνεργήματαPlot.1.1.7; related to νοῦς as image to archetype, εἰκών τίς ἐστι νοῦ .] Id.5.1.3; present in entirety in every part, “πάρεστι πᾶσα πανταχοῦ ψ.” Id.5.1.2, cf. 4.7.5; “φύσις ψ. οὖσα, γέννημα ψυχῆς προτέραςId.3.8.4; animal and vegetable bodies possess “οἷον σκιὰν ψυχῆςId.4.4.18; “πᾶν σῶμα . . ψυχῆς μετουσίᾳ κινεῖται ἐξ ἑαυτοῦ καὶ ζῇ διὰ ψ.” Procl.Inst.20.
VI. butterfly or moth, Arist.HA551a14, Thphr.HP2.4.4, Plu.2.636c.
2. τριπόλιον, Ps.-Dsc.4.132.
VII. Psyche, in the allegory of Psyche and Eros, Apul.Metam. bks. 4-6, Aristophontes ap. Fulg.Myth.3.6. (See ancient speculations on the derivation, Pl.Cra.399d-400a, Arist.de An.405b29, Chrysipp.Stoic.2.222; Hom. usage gives little support to the derivation from ψύχω 'blow, breathe'; “τὸν δὲ λίπε ψ.” Il.5.696 means 'his spirit left his body', and so λειποψυχέω means 'swoon', not 'become breathless'; “ἀπὸ δὲ ψ. ἐκάπυσσεIl.22.467 means 'she gasped out her spirit', viz. 'swooned'; the resemblance of ἄμπνυτο 'recovered consciousness' to ἀμπνέω 'recover breath' is deceptive, v. ἄμπνυτο, ἔμπνυτο: when concrete the Homeric ψ. is rather warm blood than breath, cf. Il.14.518, 16.505, where the ψ. escapes through a wound; cf. ψυχοπότης, ψυχορροφέω, and S.El.786, Ar.Nu.712 (v. supr.1).)

Etymology and Early Usage

ψυχή (psuchē) comes from the verb ψύχω, to breathe, to blow, to cool.
So originally, psuchē meant “breath,” “the thing that breathes,” or the animating principle — literally what keeps you alive.

It is parallel to πνεῦμα (pneuma), which also means “breath” or “wind.”
So already we are not in the supernatural realm. We’re talking about life as breath — the vital process.

Shift in Meaning: From Breath to Mind

By the time of Homer, ψυχή is the life that departs at death — but not a ghost in heaven. It is the breath that leaves the body when you stop breathing. The Homeric dead don’t think or feel; their ψυχαί are shadows in Hades. So not “immortal souls” — just the residual trace of life.

Then with Heraclitus, Anaxagoras, and later Plato, ψυχή becomes the animating intelligence, the self-moving principle, and eventually the seat of thought, perception, and desire.
That is: your mind.

Aristotle in De Anima (“On the Soul”) explicitly treats ψυχή as the form (μορφή) of a living body — its organizing principle. For him, every living thing has a ψυχή:

  • plants have a nutritive ψυχή,
  • animals have a perceptive ψυχή,
  • humans have a rational ψυχή.

In modern terms, this is roughly equivalent to biological, sensory, and cognitive processes.

So — ψυχή = psyche = the functional, conscious, life-directing system.

When “Soul” Entered the Picture

The English “soul” comes from Germanic saiwōlaz, a word for the vital essence or ghostly self — a totally different lineage.
When Christian translators rendered ψυχή as “soul,” they imported their own theology into it.

But in Greek, ψυχή never meant a separable, immortal essence in the early sense. That was a Platonic innovation that later got baptized by Christian theology.
“soul” is a back-translation loaded with supernaturalism.

In classical and Hellenic thought, ψυχή is the mental and perceptual cosmos within you — your inner universe.

Framing

“The soul is your mental kosmos.”

This thought is very Stoic and Orphic — they both describe the human ψυχή as a microcosm (μικρὸς κόσμος) reflecting the divine order of the universe (λόγος).

Your upper states (unity, euphoria, vision) correspond to θεία ψυχή — the purified or illuminated psyche.
Your lower states (fear, rage, ignorance) correspond to the κατωτάτη ψυχή — the lower, irrational psyche.
Hence “hell below, heaven above” as the map of consciousness.

ψυχή and Information Flow

Here's a beautiful analogy. The ancients lacked the concept of information theory, but if you replace “lifeforce” or “breath” with “information flow,” it’s remarkably parallel.

In Stoic physics:

  • πνεῦμα is the active, organizing tensional force that binds matter.
  • ψυχή is the individual’s structured pneuma, maintaining coherence and perception.That’s basically the same as a biological or computational control system — information flow through physical medium.

So you can read ψυχή as the informational architecture of consciousness, not a ghost in a jar.

psychology - ψυχολογία

ψυχολογία is literally “discourse/study of the psyche.”
The ancients — especially Plato, Aristotle, and the Stoics — were doing psychology in the truest sense: the systematic analysis of human consciousness and behavior.

The Delphic γνῶθι σαυτόν — “know thyself” — is precisely psychological education, not moralizing mysticism.

Terms

Greek TermLiteral MeaningModern ParallelChristian Reframe
ψυχή (psuchē)Breath, life, consciousnessMind, self-awareness, information systemImmortal “soul”
πνεῦμα (pneuma)Breath, wind, animating energyVital force, nervous/electrical energyHoly Spirit
λογία / λόγοςDiscourse, reasonStudy, logic, symbolic languageDivine Word

Commentary

When I read the ancient greek word psuche (ψυχή) i can't help but wonder if it really means (english) psyche instead of soul

spoiler, it does, if you google it... but many sources translate it to soul, as google also mentions.

From Google:

The ancient Greek word for soul is psuche (ψυχή). This word can refer to the animating life force, the essence of a person's being, or the personality and inner life, and it is the root of modern terms like "psychology"

but of course. what is the actual difference, really? if you take a science point of view, that nothing is real that you cannot observe or test, this removes the superstition / supernatural. (that back-alley thing the theologians do where they stick their finger up your asshole while telling you tall tales and lies for control and profit.)

so, ψυχη λογια (psuche logia) would be psychology. and the ancients were studying psychology. the study of educating the psyche (or soul). The soul is your mental kosmos.

we also know that much of the pantheon of gods and mystery rites have to do with psychology.

  • hell is below the line (there's a spectrum from mild anger/fear/victim to outright terrifying psychosis)
  • heaven or divine mind is above the line, or unity mind (same thing, there's a spectrum from mundane to extatic here)

and much of the mystery is "knowing yourself", meaning to understand your own conciousness, or psyche.
adam's "soul" was educated in the garden of eden. but we know it wasn't a supernatural soul. it was his mind that was educated using pharmakon (drugs) and aidolon (imagery).

Conclusion:

psuche/ψυχή really doesn't mean soul. Or rather. I suspect that "soul" is a backalley (insert angelic sound whaaaaaaaa!!! here) reframing imposed by monists. It really means psyche, your mind, your software, your consciousness.

Life Force is still your mind. Inner Being, is still your mind. Essence of a Person, still your mind.
and in a way, that psuche IS special. It IS effemeral and inneffable, because it can't be held. The ancients were describing an abstract concept that can't be seen except by it's effects on the behavior... It was hidden, for sure.

Does that put it into a supernatural or spirit realm? Doesn't matter. No need for that. We can't prove that if we wanted to. Why even go there?
computation analogue (ana-logia)
What we know today about information technology with computers, we know that electronic, and possibly quantum, forces inside a cpu (or quantum cpu) or even a brain (in neuronal path signaling) creates information flow, which connects to sensors (human or robot senses) and motors (or human muscles)... It's what we see is happening in our body with our mind!